Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 97.2% (417 of 429 strings) Translation: Calendula/Strings Translate-URL: https://weblate.dev.jeanlucmakiola.de/projects/calendula/strings/pl/
This commit is contained in:
@@ -47,11 +47,11 @@
|
||||
<string name="event_share_failed">Nie udało się udostępnić tego wydarzenia.</string>
|
||||
<string name="event_delete_title">Usunąć wydarzenie?</string>
|
||||
<string name="event_delete_body">Usunięto wydarzenie z Twojego kalendarza i wszystkich zsynchronizowanych urządzeń.</string>
|
||||
<string name="event_delete_recurring_title">Usuń powtarzające się wydarzenie</string>
|
||||
<string name="event_delete_recurring_title">Usuń wydarzenie cykliczne</string>
|
||||
<string name="event_delete_option_occurrence">Tylko to wystąpienie</string>
|
||||
<string name="event_delete_option_following">To i wszystkie następne wystąpienia</string>
|
||||
<string name="event_delete_option_series">Wszystkie wystąpienia w serii</string>
|
||||
<string name="event_edit_recurring_title">Edytuj powtarzające się wydarzenie</string>
|
||||
<string name="event_edit_recurring_title">Edytuj wydarzenie cykliczne</string>
|
||||
<string name="event_delete_failed">Nie udało się usunąć tego wydarzenia</string>
|
||||
<string name="event_delete_write_denied">Calendula wymaga uprawnień do zapisu, aby móc usuwać wydarzenia</string>
|
||||
<string name="dialog_cancel">Anuluj</string>
|
||||
@@ -136,7 +136,7 @@
|
||||
<string name="event_detail_description">Opis</string>
|
||||
<string name="event_detail_attendees">Uczestnicy</string>
|
||||
<string name="event_detail_recurrence">Powtarzanie</string>
|
||||
<string name="event_detail_recurring">Powtarzające się wydarzenie</string>
|
||||
<string name="event_detail_recurring">Wydarzenie cykliczne</string>
|
||||
<string name="recurrence_daily">Codziennie</string>
|
||||
<string name="recurrence_weekly">Co tydzień</string>
|
||||
<string name="recurrence_monthly">Co miesiąc</string>
|
||||
@@ -297,4 +297,204 @@
|
||||
<string name="settings_agenda_range">Zakres agendy</string>
|
||||
<string name="settings_agenda_range_hint">Jak daleko w przód wyświetlane są wydarzenia na ekranie Agendy.</string>
|
||||
<string name="settings_agenda_widget_range">Zakres widżetu agendy</string>
|
||||
<string name="settings_agenda_widget_range_hint">Jak daleko w przód wyświetlane są wydarzenia w widżecie agendy na ekranie domowym.</string>
|
||||
<string name="settings_agenda_range_bar">Pasek zakresu</string>
|
||||
<string name="settings_agenda_range_bar_hint">Wyświetl u góry agendy pasek z zakresem widocznych dat oraz przyciskiem umożliwiającym zmianę zakresu na czas trwania sesji</string>
|
||||
<string name="agenda_range_day">Dzisiaj</string>
|
||||
<string name="agenda_range_this_week">Bieżący tydzień</string>
|
||||
<string name="agenda_range_this_month">Bieżący miesiąc</string>
|
||||
<string name="agenda_range_week">Następne 7 dni</string>
|
||||
<string name="agenda_range_month">Następne 30 dni</string>
|
||||
<string name="agenda_range_custom">Niestandardowy…</string>
|
||||
<string name="agenda_range_custom_hint">Dni</string>
|
||||
<string name="agenda_range_override_hint">Ustawienie tymczasowe — po ponownym otwarciu aplikacji Calendula przywrócony zostanie zapisany zakres.</string>
|
||||
<string name="agenda_range_showing_label">Wyświetlanie wszystkich nadchodzących wydarzeń dla</string>
|
||||
<plurals name="agenda_range_days">
|
||||
<item quantity="one">%d dzień</item>
|
||||
<item quantity="few">%d dni</item>
|
||||
<item quantity="many">%d dni</item>
|
||||
<item quantity="other">%d dni</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="settings_section_views">Widoki</string>
|
||||
<string name="settings_quick_switch_header">Przycisk szybkiego przełączania</string>
|
||||
<string name="settings_quick_switch_hint">Wybierz widoki, między którymi można przełączać się przyciskiem w prawym górnym rogu, i przeciągnij je, aby zmienić ich kolejność. Wyłączone widoki pozostaną dostępne w menu nawigacyjnym.</string>
|
||||
<string name="settings_drawer_order_header">Menu nawigacyjne</string>
|
||||
<string name="settings_drawer_order_hint">Przeciągnij aby zmienić kolejność widoków w menu nawigacyjnym.</string>
|
||||
<string name="reorder_drag_handle">Przeciągnij by zmienić kolejność</string>
|
||||
<string name="settings_section_event_form">Formularz nowego wydarzenia</string>
|
||||
<string name="settings_form_fields_hint">Pola wyświetlane domyślnie — cała reszta znajduje się pod przyciskiem „Więcej pól”</string>
|
||||
<string name="settings_autofocus_title">Ustaw kursor na tytule nowego wydarzenia</string>
|
||||
<string name="settings_autofocus_title_hint">Kiedy tworzysz nowe wydarzenie, umieść kursor w polu tytułu i od razu otwórz klawiaturę.</string>
|
||||
<string name="settings_color_unsupported">Zezwalaj na kolory w nieobsługiwanych kalendarzach</string>
|
||||
<string name="settings_color_unsupported_hint">Niektóre kalendarze (np. niektóre CalDAV) nie udostępniają zestawu kolorów; niestandardowy kolor wydarzenia może zostać utracony lub nadpisany przy następnej synchronizacji. Jest to ograniczenie tych kalendarzy, a nie coś, co Calendula może naprawić.</string>
|
||||
<string name="settings_section_notifications">Powiadomienia</string>
|
||||
<string name="settings_reminders">Przypomnienia o wydarzeniach</string>
|
||||
<string name="settings_reminders_hint">Widzisz podwójne przypomnienia? Inna aplikacja kalendarza również je wyświetla — wyłącz je w jednej z nich.</string>
|
||||
<string name="settings_default_reminder">Domyślne przypomnienie</string>
|
||||
<string name="settings_default_reminder_allday">Wydarzenia całodniowe</string>
|
||||
<string name="settings_allday_reminder_time">Godzina przypomnienia o wydarzeniach całodniowych</string>
|
||||
<string name="settings_allday_reminder_time_hint">Przypomnienia o wydarzeniach całodniowych zostaną pojawiają się o %1$s</string>
|
||||
<string name="reminder_none">Brak</string>
|
||||
<string name="reminder_use_default">Użyj domyślnego przypomnienia</string>
|
||||
<string name="reminder_custom_amount">jednostek</string>
|
||||
<string name="reminder_custom_set">Ustaw</string>
|
||||
<string name="settings_calendar_reminders_title">Przypomnienia dla poszczególnych kalendarzy</string>
|
||||
<string name="settings_calendar_reminders_hint">Zastąp ustawienia domyślne dla wybranych kalendarzy — oddzielnie dla wydarzeń terminowych i całodniowych. Kalendarz może zachować ustawienie domyślne, odrzucić je lub ustawić własne.</string>
|
||||
<string name="settings_calendar_reminder_inherits">Domyślne (%1$s)</string>
|
||||
<string name="settings_reliable_delivery">Niezawodne dostarczanie</string>
|
||||
<string name="settings_reliable_delivery_hint">Android może opóźniać przypomnienia, aby oszczędzać baterię. Dodaj Calendula do wyjątków, żeby przychodziły na czas.</string>
|
||||
<string name="settings_reliable_delivery_exempt">Wyłączono optymalizację baterii — przypomnienia przychodzą na czas.</string>
|
||||
<string name="settings_snooze_duration">Długość drzemki</string>
|
||||
<string name="settings_section_calendars">Kalendarze</string>
|
||||
<string name="settings_manage_calendars">Zarządzaj kalendarzami</string>
|
||||
<string name="settings_manage_calendars_hint">Twórz lokalne kalendarze; zarządzaj synchronizowanymi</string>
|
||||
<string name="settings_section_language">Język</string>
|
||||
<string name="settings_language">Język aplikacji</string>
|
||||
<string name="settings_language_auto">Domyślny systemu</string>
|
||||
<string name="settings_translate">Pomóż w tłumaczeniu</string>
|
||||
<string name="settings_translate_hint">Dodaj lub ulepsz tłumaczenie w Weblate</string>
|
||||
<string name="settings_appearance_subtitle">Motyw, domyślny widok, pierwszy dzień tygodnia</string>
|
||||
<string name="settings_views_subtitle">Kolejność przycisku szybkiego przełączania oraz menu</string>
|
||||
<string name="settings_event_form_subtitle">Domyślne pola dla nowych wydarzeń</string>
|
||||
<string name="settings_notifications_subtitle">Przypomnienia o wydarzeniach</string>
|
||||
<string name="settings_special_dates_subtitle">Urodziny i rocznice kontaktów</string>
|
||||
<string name="settings_section_special_dates">Szczególne daty kontaktów</string>
|
||||
<string name="settings_special_dates_enable">Pokaż daty kontaktów</string>
|
||||
<string name="settings_special_dates_enable_hint">Zsynchronizuj urodziny i inne daty z kontaktów z lokalnymi kalendarzami. Odczytuje kontakty wyłącznie z tego urządzenia — nic nie jest przesyłane, a Twoje kontakty nigdy nie ulegają zmianie.</string>
|
||||
<string name="settings_special_dates_type_birthday">Urodziny</string>
|
||||
<string name="settings_special_dates_type_anniversary">Rocznice</string>
|
||||
<string name="settings_special_dates_type_custom">Inne daty</string>
|
||||
<string name="settings_special_dates_template">Format tytułu</string>
|
||||
<string name="settings_special_dates_template_hint">Użyj {name} dla nazwy kontaktu i {year} dla roku (rok urodzenia lub rok rozpoczęcia rocznicy; ukryty, gdy jest nieznany).</string>
|
||||
<string name="settings_special_dates_reminders">Przypomnienia</string>
|
||||
<string name="settings_special_dates_show_year">Pokaż rok</string>
|
||||
<string name="settings_special_dates_show_year_hint">Uwzględniaj {year} w tytułach, jeśli jest znany</string>
|
||||
<string name="settings_special_dates_sync_now">Synchronizuj teraz</string>
|
||||
<string name="settings_special_dates_never_synced">Jeszcze nie zsynchronizowano</string>
|
||||
<string name="settings_special_dates_last_synced">Ostatnio zsynchronizowano %1$s</string>
|
||||
<string name="settings_special_dates_calendar_hint">Ustaw kolor i widoczność każdego kalendarza w sekcji Kalendarze.</string>
|
||||
<string name="settings_calendar_reminders_managed_hint">Ustaw w sekcji Szczególne daty kontaktów</string>
|
||||
<string name="settings_special_dates_paused_title">Wstrzymano</string>
|
||||
<string name="settings_special_dates_paused_hint">Aplikacja Calendula nie ma już dostępu do Twoich kontaktów, więc te kalendarze nie są aktualizowane.</string>
|
||||
<string name="settings_special_dates_grant">Przyznaj dostęp</string>
|
||||
<string name="settings_special_dates_disable_title">Wyłączyć daty kontaktów?</string>
|
||||
<string name="settings_special_dates_disable_all_message">To spowoduje usunięcie kalendarzy ze szczególnymi datami kontaktów oraz ich wydarzeń. Wszelkie dodane do nich przypomnienia lub notatki zostaną utracone.</string>
|
||||
<string name="settings_special_dates_disable_type_message">To spowoduje usunięcie kalendarza „%1$s” wraz z jego wydarzeniami. Wszelkie dodane do nich przypomnienia lub notatki zostaną utracone.</string>
|
||||
<string name="settings_special_dates_disable_confirm">Wyłącz</string>
|
||||
<string name="dialog_save">Zapisz</string>
|
||||
<string name="settings_section_about">O aplikacji</string>
|
||||
<string name="settings_license">Licencja</string>
|
||||
<string name="settings_license_value">MIT</string>
|
||||
<string name="settings_about_author">autorstwa Jean-Luc Makiola</string>
|
||||
<string name="settings_about_source">Kod źródłowy</string>
|
||||
<string name="settings_about_support">Wesprzyj rozwój</string>
|
||||
<string name="settings_about_version">Wersja %1$s</string>
|
||||
<string name="settings_about_logo_desc">Ikona aplikacji Calendula</string>
|
||||
<string name="settings_report_problem">Zgłoś problem</string>
|
||||
<string name="settings_report_problem_hint">Wyślij raport o błędzie lub otwórz system zgłoszeń</string>
|
||||
<string name="calendars_title">Kalendarze</string>
|
||||
<string name="calendars_local_header">Twoje kalendarze</string>
|
||||
<string name="calendars_local_empty">Brak lokalnych kalendarzy. Utwórz kalendarz, aby zapisywać wydarzenia tylko na tym urządzeniu.</string>
|
||||
<string name="calendars_add">Dodaj kalendarz</string>
|
||||
<string name="calendars_disable_hint">Wyłącz kalendarz, aby ukryć go w aplikacji — wraz z jego wydarzeniami, filtrami i selektorami. Nic nie zostanie usunięte, a w każdej chwili możesz go tutaj ponownie włączyć.</string>
|
||||
<string name="calendars_show_in_app_a11y">Pokaż „%1$s” w aplikacji</string>
|
||||
<string name="calendars_synced_header">Synchronizowane kalendarze</string>
|
||||
<string name="calendars_synced_hint">Pochodzą z kont na Twoim urządzeniu. Możesz je tworzyć i edytować w powiązanych z nimi aplikacjach.</string>
|
||||
<string name="calendars_manage_in_app">Zarządzaj w aplikacji</string>
|
||||
<string name="calendars_account_menu_a11y">Więcej opcji dla %1$s</string>
|
||||
<string name="calendars_enable_all">Włącz wszystkie</string>
|
||||
<string name="calendars_disable_all">Wyłącz wszystkie</string>
|
||||
<string name="calendars_add_account">Dodaj konto</string>
|
||||
<string name="calendars_new_title">Nowy kalendarz</string>
|
||||
<string name="calendars_edit_title">Edytuj kalendarz</string>
|
||||
<string name="calendars_name_label">Nazwa</string>
|
||||
<string name="calendars_color_label">Kolor</string>
|
||||
<string name="calendars_description_hint">Dodaj opis</string>
|
||||
<string name="calendars_delete_confirm_title">Usunąć kalendarz?</string>
|
||||
<string name="calendars_delete_confirm_message">„%1$s” oraz wszystkie powiązane z nim wydarzenia zostaną trwale usunięte z tego urządzenia.</string>
|
||||
<string name="calendars_write_error">Nie udało się zapisać zmiany.</string>
|
||||
<string name="calendars_backup_header">Kopia zapasowa</string>
|
||||
<string name="calendars_backup_hint">Kalendarze lokalne nie są nigdzie synchronizowane, więc wyeksportuj je do pliku .ics, aby zachować kopię.</string>
|
||||
<string name="calendars_backup_action">Eksportuj jako plik .ics</string>
|
||||
<string name="calendars_export_title">Eksportuj kalendarze</string>
|
||||
<string name="calendars_export_hint">Wybierz kalendarze, które mają zostać uwzględnione w pliku .ics.</string>
|
||||
<string name="calendars_export_action">Eksportuj</string>
|
||||
<string name="calendars_restore_header">Przywróć</string>
|
||||
<string name="calendars_restore_action">Przywróć z pliku .ics</string>
|
||||
<string name="calendars_restore_hint">Importuj wydarzenia z kopii zapasowej lub innej aplikacji kalendarza.</string>
|
||||
<string name="calendars_auto_backup">Automatyczna kopia zapasowa</string>
|
||||
<string name="calendars_auto_backup_hint">Okresowo eksportuj swoje lokalne kalendarze do folderu jako plik .ics.</string>
|
||||
<string name="calendars_auto_backup_folder">Folder kopii zapasowej</string>
|
||||
<string name="calendars_auto_backup_folder_unset">Dotknij by wybrać folder</string>
|
||||
<string name="calendars_auto_backup_interval">Okres</string>
|
||||
<string name="calendars_auto_backup_every">Co %1$s</string>
|
||||
<string name="calendars_auto_backup_interval_min">Minimum 30 minut.</string>
|
||||
<string name="calendars_auto_backup_status_never">Nie ma jeszcze automatycznych kopii zapasowych</string>
|
||||
<string name="calendars_auto_backup_status_ok">Ostatnia kopia zapasowa: %1$s</string>
|
||||
<string name="calendars_auto_backup_status_failed">Ostatnia nieudana kopia zapasowa: %1$s</string>
|
||||
<string name="backup_channel_name">Kopia zapasowa</string>
|
||||
<string name="backup_channel_description">Ostrzega, jeśli automatyczne kopie zapasowe wielokrotnie się nie powiodą.</string>
|
||||
<string name="backup_failed_title">Automatyczna kopia zapasowa nie powiodła się</string>
|
||||
<string name="backup_failed_text">Calendula nie mogła zapisać pliku kopii zapasowej. Sprawdź folder kopii zapasowej w Ustawieniach.</string>
|
||||
<string name="calendars_backup_failed">Nie udało się wyeksportować kopii zapasowej.</string>
|
||||
<plurals name="calendars_backup_done">
|
||||
<item quantity="one">Wyeksportowano %d wydarzenie.</item>
|
||||
<item quantity="few">Wyeksportowano %d wydarzenia.</item>
|
||||
<item quantity="many">Wyeksportowano %d wydarzeń.</item>
|
||||
<item quantity="other">Wyeksportowano %d wydarzeń.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="import_title">Importuj wydarzenia</string>
|
||||
<string name="import_target_header">Dodaj do kalendarza</string>
|
||||
<string name="import_empty">Nie znaleziono wydarzeń w tym w pliku.</string>
|
||||
<string name="import_failed">Nie udało się odczytać tego pliku.</string>
|
||||
<string name="import_no_calendar">Brak kalendarza z możliwością zapisu, do którego można zaimportować dane. Najpierw utwórz kalendarz lokalny.</string>
|
||||
<string name="import_done_title">Import zakończony</string>
|
||||
<string name="import_done_dedup_note">Wydarzenia znajdujące się już w kalendarzu zostały pominięte.</string>
|
||||
<string name="import_done_added_label">Dodano</string>
|
||||
<string name="import_done_skipped_label">Duplikaty</string>
|
||||
<string name="import_close">Zamknij</string>
|
||||
<string name="import_warning_recurrence">Niektóre zmienione wystąpienia zdarzeń cyklicznych zostały pominięte.</string>
|
||||
<string name="import_warning_no_start">Wydarzenie bez określonej godziny rozpoczęcia zostało pominięte.</string>
|
||||
<string name="import_warning_attendees">Listy gości nie zostały zaimportowane.</string>
|
||||
<string name="import_warning_timezone">Nieznana strefa czasowa została zastąpiona strefą ustawioną na Twoim urządzeniu.</string>
|
||||
<string name="import_button">Importuj</string>
|
||||
<plurals name="import_title_count">
|
||||
<item quantity="one">Importowanie %d wydarzenia</item>
|
||||
<item quantity="few">Importowanie %d wydarzeń</item>
|
||||
<item quantity="many">Importowanie %d wydarzeń</item>
|
||||
<item quantity="other">Importowanie %d wydarzeń</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="import_event_count">
|
||||
<item quantity="one">%d wydarzenie w tym pliku.</item>
|
||||
<item quantity="few">%d wydarzenia w tym pliku.</item>
|
||||
<item quantity="many">%d wydarzeń w tym pliku.</item>
|
||||
<item quantity="other">%d wydarzeń w tym pliku.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="import_action">
|
||||
<item quantity="one">Importuj %d wydarzenie</item>
|
||||
<item quantity="few">Importuj %d wydarzenia</item>
|
||||
<item quantity="many">Importuj %d wydarzeń</item>
|
||||
<item quantity="other">Importuj %d wydarzeń</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="import_done_imported">
|
||||
<item quantity="one">Zaimportowano %d wydarzenie.</item>
|
||||
<item quantity="few">Zaimportowano %d wydarzenia.</item>
|
||||
<item quantity="many">Zaimportowano %d wydarzeń.</item>
|
||||
<item quantity="other">Zaimportowano %d wydarzeń.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="import_done_skipped">
|
||||
<item quantity="one">Pominięto %d wydarzenie znajdujące się już w tym kalendarzu.</item>
|
||||
<item quantity="few">Pominięto %d wydarzenia znajdujące się już w tym kalendarzu.</item>
|
||||
<item quantity="many">Pominięto %d wydarzeń znajdujących się już w tym kalendarzu.</item>
|
||||
<item quantity="other">Pominięto %d wydarzeń znajdujących się już w tym kalendarzu.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="shortcut_new_event_short">Nowe wydarzenie</string>
|
||||
<string name="shortcut_new_event_long">Utwórz nowe wydarzenie</string>
|
||||
<string name="qs_tile_new_event_label">Nowe wydarzenie</string>
|
||||
<string name="settings_qs_tile">Dodaj kafelek Szybkich ustawień</string>
|
||||
<string name="settings_qs_tile_hint">Dodaj kafelek „Nowe wydarzenie” do panelu Szybkich ustawień.</string>
|
||||
<string name="crash_dialog_title">Aplikacja %1$s uległa awarii</string>
|
||||
<string name="crash_dialog_message">Aplikacja %1$s została nieoczekiwanie zamknięta przy ostatnim uruchomieniu. Możesz pomóc nam to naprawić, wysyłając zgłoszenie o błędzie. Pozostanie ono na Twoim urządzeniu, dopóki nie zdecydujesz się go udostępnić, i nie zawiera żadnych danych osobowych ani treści z kalendarza — jedynie poniższe szczegóły techniczne.</string>
|
||||
<string name="crash_dialog_report">Zgłoś</string>
|
||||
<string name="crash_dialog_dismiss">Nie teraz</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user